?

Log in

No account? Create an account

May 22nd, 2014

Вопрос №1017

Перевёртыши из древней поэзии (вытащено из нафталина)
1
Трезвой сладостью Палермо
Тазик выплесни, девчонка,
Так Альбина запретила,
Секретарша профсобраний.
Ты сюда, песок пустынный,
Каплей, дружественной спирту,
Ласковых обжор не балуй:
Грязный им противен Янус.
2
Я велю тебе, противная Климнестра,
Мой кошмар, всей жизни наказанье,
Хоть на час уйди сегодня ночью!
А не то - не посмотрю на время
Пред тобою распахну я двери,
И катись куда только захочешь,
Но смотри не сразу возвращайся,
Дай поспать так часиков двенадцать.
Запрещаю раньше: нет терпенья, -
Я не ужинал, голодный, не присевши,
И штаны сейчас спадут, пожалуй.
-----------------------------

natali_ya (1), lilac2012 (1), k1729 (1), sozertsatel (1,2)
z_z_zanuda (1), frank53 (1), ellen_solle (1,2), vesta_svetik (1)
grimzaldina (1,2), nikodimitrij (1)

UPD А почему второй стих не идёт? Автор тот же самый! К тому же вот вам для подсказки маленький ребус; разгадав его, вы узнаете настоящее имя той женщины, к которой обращается поэт
имя

ОТВЕТЫ ОТКРЫТЫ

"Датские" загадки

- Сэр Генри, я привёл специалиста, который поможет нам справиться с собакой Баскервилей.
- Бэрримор, кто этот страшный человек с бородой?!
- Сэр, это мистер ...

Только что прочитал, что Конан Дойл увлекался спиритизмом. По этому поводу старый анекдот, перелицованный под дату:
- Бэрримор, вы умеете вызывать духов?
- Да, сэр Генри! Только они почему-то ...

Ваши ответы не скрываются